Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 49:19 - Нови српски превод

19 Гада ће нападати пљачкаши, но он ће им за петама бити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Gada će napadati pljačkaši, no on će im za petama biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 »Гада ће нападати разбојници, а он ће им бити за петама.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 A Gad, njega æe vojska svladati; ali æe najposlije on nadvladati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Гада ће разбојници пљачкати, пљачком ће их пратити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 49:19
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада је Лија рекла: „Дошла нам је срећа!“ Зато му је дала име „Гад“.


Гадови синови су: Сифјон, Агије, Суније, Есвон, Ирије, Ародије и Арилије.


У Асира обиље је хране, за цареве даваће посластице.


Езер је био главар, Овадија други, Елијав трећи,


Бог Израиљев је подигао дух Фула, цара асирског, то јест дух Тиглат-Пилесера, цара асирског, па су одвели Рувимовце, Гађане и половину Манасијиног племена и довели их у Алају, Авор и Ару, и на реку Гозан, где су остали до данас.


Рувимовци и Гадовци су заједно са другом половином Манасијиног племена већ били примили у посед земљу, коју им је дао Мојсије с источне стране Јордана. Овако им је Мојсије, слуга Господњи, расподелио земљу:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ