Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 47:28 - Нови српски превод

28 Јаков је живео седамнаест година у египатској земљи. Укупна дужина Јаковљевог живота је износила стотину четрдесет седам година.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Jakov je živeo sedamnaest godina u egipatskoj zemlji. Ukupna dužina Jakovljevog života je iznosila stotinu četrdeset sedam godina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Јаков је живео у Египту седамнаест година, па тако број његових година достиже сто четрдесет седам.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 I Jakov poživje u zemlji Misirskoj sedamnaest godina; a svega bi Jakovu sto i èetrdeset i sedam godina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Јаков поживе у земљи египатској седамнаест година, а укупно сто четрдесет седам година.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 47:28
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ово су године које је Аврахам доживео: стотину седамдесет пет година.


Ово је извештај о Јаковљевој породици. Јосиф, младић од седамнаест година, је чувао стада свога оца са синовима Вале и Зелфе, које су биле жене његовог оца. Јосиф је њиховом оцу подносио лоше извештаје о њима.


Пасхорових потомака: хиљаду две стотине четрдесет седам;


Колико је дана слузи твом остало? Кад ћеш суду да приведеш моје тлачитеље?


У нашем је веку седамдесет лета, осамдесет лета ако смо у снази; њихово најбоље – тегоба и мука – брзо прођу и ми одлетимо.


Научи нас да бројимо своје дане тако, да бисмо срце мудро задобили!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ