Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 47:10 - Нови српски превод

10 Јаков је благословио фараона, па је отишао од њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Jakov je blagoslovio faraona, pa je otišao od njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Тада Јаков благослови фараона и оде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 I blagosloviv Jakov Faraona otide od Faraona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Тада Јаков благослови фараона и отиде од њега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 47:10
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он благослови Аврама рекавши: „Нека Бог Свевишњи, створитељ неба и земље, благослови Аврама!


Јосиф је населио свога оца и своју браћу и дао им посед у најбољем делу египатске земље, у Рамесиној Крајини, као што је фараон наредио.


Затим Јосиф дође са својим оцем, Јаковом, и представи га фараону, а Јаков благослови фараона.


Затим је сав народ прешао преко Јордана. Након што је цар прешао на другу страну, пољубио је Варзелаја и благословио га, па се овај вратио у своје место.


послао је свога сина Јорама цару Давиду, да га поздрави и да му честита што је заратио против Адад-Езера и поразио га. Наиме, Адад-Езер је ратовао против Тоје. Јорам је са собом донео предмете од сребра, злата и бронзе.


да сведочим ја прописе твоје, пред царевима да се не постидим;


А ни пролазници нек не кажу: „Благословени од Господа да сте! Благосиљамо вас у Господње име!“


Ово је благослов, којим је Мојсије, човек Божији, благословио народ израиљски пред своју смрт.


Неоспорно је да већи благосиља мањег.


Тада је Исус благословио Халева, сина Јефонијина, и дао му Хеврон у посед.


Воз дође из Витлејема, и рече жетеоцима: „Господ био с вама!“ Они му одговорише: „Нека те Господ благослови!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ