Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 45:6 - Нови српски превод

6 Већ су две године од како је глад у земљи, а још пет година неће бити ни орања ни жетве.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Već su dve godine od kako je glad u zemlji, a još pet godina neće biti ni oranja ni žetve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Већ две године влада глад у земљи, а још пет година неће бити ни орања ни жетве.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Jer je veæ dvije godine dana glad u zemlji, a biæe još pet godina, gdje neæe biti ni oranja ni žetve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Већ две године је глад на земљи, а још пет година неће бити ни орања ни жетве.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 45:6
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ово је извештај о Јаковљевој породици. Јосиф, младић од седамнаест година, је чувао стада свога оца са синовима Вале и Зелфе, које су биле жене његовог оца. Јосиф је њиховом оцу подносио лоше извештаје о њима.


Нека прикупљају сву храну током оних седам година које долазе, те нека по фараоновом овлашћењу складиште жито по градовима и чувају га за храну.


Јосифу је било тридесет година кад је ступио у службу фараона, египатског цара. Отишавши од фараона, Јосиф је обишао целу египатску земљу.


Кад се навршило оних седам година обиља које су настале у Египту,


почеле су да наступају године глади, баш како је Јосиф и рекао. У свим земљама је било глади, али је у целом Египту било хлеба.


Настала је глад по целој земљи. И пошто је завладала жестока глад у целом Египту, Јосиф је отворио сва складишта, па је продавао жито Египћанима.


Та година је прошла. Наредне године су поново дошли к њему и рекли му: „Не можемо сакрити од свога господара да је нестало новца, а сва наша стада стоке сада припадају нашем господару. Није нам остало ништа за нашег господара осим наших властитих тела и земље.


Јосиф рече народу: „Пошто сам данас купио и вас и вашу земљу за фараона, ево вам семе, па засејте земљу.


Шест дана ради, а седмога отпочини; мораш отпочинути чак и за време орања или жетве.


Волови и магарци који служе за њиву јешће осољену храну, овејану лопатом и решетом.


Затим старешине тог града нека сведу јуницу у неки непресушни поток, у долину која се не обрађује нити сеје. Нека тамо код потока сломе врат јуници.


Постављаће их као заповеднике над хиљаду и над педесет; ораће његове њиве и жети његову летину, правити му оружје и опрему за његова бојна кола.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ