Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 45:21 - Нови српски превод

21 Синови Израиљеви тако и учине. По фараоновој наредби им је дао кола и храну за пут.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Sinovi Izrailjevi tako i učine. Po faraonovoj naredbi im je dao kola i hranu za put.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 И Израелови синови учинише тако. Јосиф им даде кола, као што је фараон заповедио, и хране за пут.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 I sinovi Izrailjevi uèiniše tako; i Josif im dade kola po zapovijesti Faraonovoj; dade im i brašnjenice na put.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Синови Израиљеви учинише тако. По наредби фараоновој, Јосиф им даде кола и намирнице.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 45:21
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ти надаље нареди: ’Учините ово: узмите кола из египатске земље за вашу децу и за ваше жене, поведите свога оца и дођите овамо.


Не жалите за својом имовином, јер вама припада најбоља земља у Египту.’“


Али кад су му пренели све што им је Јосиф рекао и кад је видео кола која је Јосиф послао да га довезу, живнуо је дух њиховог оца Јакова.


Јаков оде из Вир-Савеје. Израиљеви синови сместише свога оца, Јакова, своју децу и своје жене у кола која је фараон послао да га повезу.


Тако су тог дана припремили све за службу Господњу да се прослави Пасха и жртвују свеспалнице на Господњем жртвенику, по заповести цара Јосије.


А свакодневне жртве су се према Мојсијевим заповестима приносиле суботом, младинама и трипут годишње на одређене празнике: на празник Бесквасних хлебова, на празник Седмица и на празник Сеница.


Цела израиљска заједница је кренула даље из пустиње Син, путујући од постаје до постаје, како је Господ заповедио. Утаборили су се код Рафидина, али тамо није било воде да народ пије.


Кажем ти: цареву заповест изврши због завета пред Богом.


Господ ме је праведно казнио, јер његову реч нисам послушао. О, чујте ме, одасвуд народи, јаде моје гледајте, видите; девојке моје, младиће моје, у прогонство отераше.


Они ће навалити на тебе с оружјем, бојним колима на точковима и здруженим снагама. Поставиће се против тебе са свих страна са штитовима, штитићима и шлемовима. Ја ћу им предати суд, па ће ти судити по својим законима.


Мојсије их је пописао како му је било заповеђено по речи Господњој.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ