Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 43:28 - Нови српски превод

28 „Твој слуга, наш отац, још увек је жив и у добром је здрављу“ – одговоре они и дубоко му се поклоне.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 „Tvoj sluga, naš otac, još uvek je živ i u dobrom je zdravlju“ – odgovore oni i duboko mu se poklone.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 »Твој слуга, наш отац, још је жив и здрав«, одговорише они, па му се дубоко поклонише.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 A oni rekoše: dobro je sluga tvoj, otac naš; još je živ. I pokloniše mu se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Они одговорише: „Добро је слуга твој и још је жив”, и поклонише се.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 43:28
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Везујемо ми жито у снопље насред поља, кад се наједном мој сноп дигне и усправи. Уто се ваши снопови окупе око мога снопа и дубоко му се поклоне.“


Кад је Јосиф дошао у кућу, они му донесу дарове који су понели са собом и поклоне му се до земље.


А трећег дана дође неки човек из Сауловог табора. Одећа му је била подерана, а на глави му је била прашина. Кад је дошао к Давиду, бацио се пред његове ноге.


Кад је жена из Текује дошла цару, пала је ничице на земљу, поклонила се и рекла: „Помагај, царе!“


Витсавеја је клекнула и поклонила се цару, а цар је упита: „Шта желиш?“


Након Јодајеве смрти дођу главари Јуде и дубоко се поклоне цару, а цар их је саслушао.


Мојсије је кренуо у сусрет своме тасту; поклонио му се и пољубио га. Упитали су се за здравље, па су ушли у шатор.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ