Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 43:22 - Нови српски превод

22 Са собом смо понели још новца да купимо хране. Не знамо ко нам је ставио новац у наше вреће.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Sa sobom smo poneli još novca da kupimo hrane. Ne znamo ko nam je stavio novac u naše vreće.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 А донели смо и још новца да опет купимо хране. Не знамо ко нам је ставио наш новац у џакове.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 A druge smo novce donijeli da kupimo hrane; ne znamo ko nam metnu novce naše u vreæe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Други новац смо донели да купимо хране. Не знамо ко нам је ставио новац у наше вреће.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 43:22
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Но, у преноћишту, један од њих отвори своју врећу да нахрани свог магарца и угледа свој новац како одозго стоји у врећи.


Са собом понесите и двоструко више новца, јер морате вратити новац који је стављен одозго у ваше вреће. Можда је била грешка.


Али кад смо дошли у преноћиште, отворили смо наше вреће и тамо је био наш новац. Сваки од нас је, у својој врећи, одозго, затекао свој новац, исту своту. Ево, донели смо га са собом.


„Будите спокојни! – рече им управитељ. Не плашите се! Ваш Бог и Бог вашег оца је ставио благо у ваше вреће. Ваш новац је стигао к мени.“ Потом им је извео Симеуна.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ