Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 43:12 - Нови српски превод

12 Са собом понесите и двоструко више новца, јер морате вратити новац који је стављен одозго у ваше вреће. Можда је била грешка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Sa sobom ponesite i dvostruko više novca, jer morate vratiti novac koji je stavljen odozgo u vaše vreće. Možda je bila greška.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 И понесите двоструко више новца, јер треба да вратите новац који вам је стављен назад у џакове – можда је то била нека грешка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 A novaca ponesite dvojinom, i uzmite novce što bijahu ozgo u vreæama vašim i odnesite natrag, može biti da je pogrješka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Понесите двоструко више новца од оног што је био при врху ваших врећа и вратите га. Можда је била грешка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 43:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јосиф је, потом, наредио да им напуне жито у вреће, да им се врати њихов новац у вреће, свакоме посебно, те да им се да храна за пут. Тако им је и било учињено.


Али док су празнили своје вреће, сваки од њих у својој врећи нађе своју кесу са новцем. Кад су они и њихов отац угледали кесе са новцем, уплашили су се.


Поведите и свога брата, па се спремите и вратите се оном човеку.


Али кад смо дошли у преноћиште, отворили смо наше вреће и тамо је био наш новац. Сваки од нас је, у својој врећи, одозго, затекао свој новац, исту своту. Ево, донели смо га са собом.


Са собом смо понели још новца да купимо хране. Не знамо ко нам је ставио новац у наше вреће.“


Никоме не враћајте зло за зло; старајте се да чините оно што је добро међу свим људима.


Никоме ништа не дугујте, осим да волите једни друге. Јер онај који воли другога, испунио је Божији Закон.


Јер, ми се трудимо да чинимо добро не само пред Господом, већ и пред људима.


Уосталом, браћо, мислите о свему што је истинито, што је честито, што је праведно, што је чисто, што је љубазно, што је на добром гласу, што је часно, што је хвале вредно.


Не преступајте у овоме, и не наносите штету своме брату, јер Господ кажњава за све то, као што смо вам већ рекли и упозорили вас.


него све проверавајте, па што је добро, задржите.


Исус Христос је исти јуче, данас и довека.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ