Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 43:1 - Нови српски превод

1 Владала је жестока глад у земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Vladala je žestoka glad u zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 А у земљи је и даље владала тешка глад.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Ali glad bješe vrlo velika u onoj zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Глад притисну земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 43:1
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али кад је у земљи настала глад, Аврам се спустио у Египат да тамо проведе неко време; у земљи је, наиме, завладала велика глад.


Господ рече Аврахаму: „Зашто се смејала твоја жена Сара и говорила: ’Зар ћу сада родити кад сам већ остарела?’


У земљи је завладала глад, другачија од оне што је била у Аврахамово време. Зато је Исак отишао у Герар, к филистејском цару, Авимелеху.


Синови Израиљеви су били међу онима који су дошли да купе жито, јер је глад владала и у хананској земљи.


Кад су појели жито које су донели из Египта, рече им њихов отац: „Идите и купите нам мало жита.“


и наставе: „Дошли смо да се задржимо у земљи као странци, јер нема више паше за стада твојих слугу. Тешка глад је завладала у хананској земљи. Стога, допусти својим слугама да се настане у госенском крају.“


Од глади горимо као у грозници, и кожа је наша као пећ ужарена.


Ти ћеш на то изговорити пред Господом, Богом твојим: ’Мој је отац био арамејски луталица који је сишао у Египат и боравио тамо као странац са шачицом људи. Тамо је постао народ велики, моћан и бројан.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ