Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 41:55 - Нови српски превод

55 А кад је глад задесила и Египат, народ завапи фараону за хлеб. Тада фараон рече свим Египћанима: „Идите к Јосифу и учините како вам он каже!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

55 A kad je glad zadesila i Egipat, narod zavapi faraonu za hleb. Tada faraon reče svim Egipćanima: „Idite k Josifu i učinite kako vam on kaže!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

55 А када је и сав Египат почео да осећа глад, народ завапи фараону, тражећи хлеба. Тада фараон рече свим Египћанима: »Идите Јосифу и урадите како вам каже.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

55 Ali najposlije nasta glad i po svoj zemlji Misirskoj, i narod povika k Faraonu za hljeb; a Faraon reèe svima Misircima: idite k Josifu, pa što vam on kaže ono èinite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

55 Кад је и у земљи египатској настала глад, завапи народ фараону за хлеб. Тада фараон рече Египћанима: „Идите к Јосифу, па шта он каже, тако радите!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 41:55
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Настала је глад по целој земљи. И пошто је завладала жестока глад у целом Египту, Јосиф је отворио сва складишта, па је продавао жито Египћанима.


Јосиф, који је био намесник над земљом, продавао је жито целом народу у земљи. Дођу тако и Јосифова браћа и поклоне му се лицем до земље.


Док је Петар још говорио, један светли облак их заклони и из облака се зачу глас: „Ово је Син мој вољени, који ми је по вољи! Њега слушајте!“


Тада се зачуо глас с неба: „Ово је Син мој вољени, који ми је сва радост!“


Исусова мајка рече слугама: „Радите све што вам каже.“


А мој Бог ће подмирити сваку вашу потребу по свом славном богатству у Христу Исусу.


Јер се Богу свидело да у њему настани сву своју пунину,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ