Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 41:54 - Нови српски превод

54 почеле су да наступају године глади, баш како је Јосиф и рекао. У свим земљама је било глади, али је у целом Египту било хлеба.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

54 počele su da nastupaju godine gladi, baš kako je Josif i rekao. U svim zemljama je bilo gladi, ali je u celom Egiptu bilo hleba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

54 и поче седам гладних година, баш као што је Јосиф и рекао. У свим земљама је владала глад, али у целом Египту је било хлеба.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

54 I nasta sedam godina gladnijeh, kao što je Josif naprijed kazao. I bješe glad po svijem zemljama, a po svoj zemlji Misirskoj bješe hljeba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

54 Наступи седам година глади, како је Јосиф и прорекао. У свим земљама је била глад, а у земљи египатској бејаше хлеба.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 41:54
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Седам мршавих и јадних крава које су изашле после њих, као и оних седам сувих, штурих и источним ветром опаљених класова, су такође седам година. То су седам година глади.


После њих ће доћи седам година глади када ће се заборавити све изобиље у Египту, јер ће глад опустошити земљу.


Кад се навршило оних седам година обиља које су настале у Египту,


Чуо сам, ево, да има жита у Египту. Сиђите тамо и купите нам га оданде, да останемо на животу и не помремо.“


Владала је жестока глад у земљи.


Ја ћу се тамо бринути за тебе, јер глад ће трајати још пет година. Тако нећеш гладовати ни ти, ни твоја породица нити стока што ти припада.’


Хране није било у целој земљи, јер је глад била жестока: исцрпила је и египатску и хананску земљу.


А Јелисеј је био рекао жени чијег је сина оживео: „Спреми се и пођи са својим домом, па се настани негде, јер је Господ најавио седам година глади која ће заиста доћи на земљу.“


Он је глад призвао на земљу, укинуо свако снабдевање хлебом.


Тада је у Египту и Ханану настала глад и велика беда, тако да наши преци нису могли да набаве храну.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ