Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 40:7 - Нови српски превод

7 Упитао је ту двојицу дворанина који су били с њим у притвору, у згради његовог господара: „Зашто су вам лица смркнута?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Upitao je tu dvojicu dvoranina koji su bili s njim u pritvoru, u zgradi njegovog gospodara: „Zašto su vam lica smrknuta?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 па их упита: »Зашто сте данас тако снуждени?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Pa zapita dvorane Faraonove, koji bijahu sužnji s njim u kuæi gospodara njegova, i reèe: što ste danas lica nevesela?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Он упита фараонове дворане који су били с њим затворени у кући господара његовог: „Што сте данас тужни?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 40:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је Јосиф ујутро дошао к њима, приметио је да су лоше воље.


Потом их је бацио у затвор на три дана.


Он га упита: „Зашто тако венеш из дана у дан, царев сине? Зашто ми не кажеш?“ Амнон му рече: „Заљубио сам се у Тамару, сестру мога брата Авесалома.“


Цар ми рече: „Зашто ти је лице тужно? Да ниси болестан? То није ништа него нека туга срца.“ А ја сам се јако уплашио


Исус их упита: „О чему то путем расправљате?“ Они застадоше снуждени.


Михеја одговори: „Узели сте богове које сам направио и свештеника, и отишли. Шта мени остаје? И још ме питате: ’Шта је с тобом?’“


Њен муж јој је говорио: „Ана, зашто плачеш? Зашто не једеш? Зашто ти је срце тужно? Нисам ли ти ја важнији од десет синова?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ