Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 40:6 - Нови српски превод

6 Кад је Јосиф ујутро дошао к њима, приметио је да су лоше воље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Kad je Josif ujutro došao k njima, primetio je da su loše volje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Када је Јосиф ујутро дошао к њима, виде да су се снуждили,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 I sjutradan kad doðe Josif k njima, pogleda ih, a oni bjehu vrlo neveseli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Кад је Јосиф ујутру дошао к њима, примети да су нерасположени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 40:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Једне ноћи обојица – пехарник и пекар египатског цара, који су били затворени у тамници – усну сан. Сваки човек је уснио свој сан и сваки сан је имао своје значење.


Упитао је ту двојицу дворанина који су били с њим у притвору, у згради његовог господара: „Зашто су вам лица смркнута?“


Они му одговоре: „Уснули смо снове, али нема никога да нам их протумачи.“ Јосиф им на то рече: „Није ли Бог тај који даје тумачење снова? Хајде, испричајте ми их.“


Ујутро је фараон био узнемирен, па је позвао све египатске гатаре и мудраце. Фараон им је испричао своје снове, али нико му их није могао протумачити.


А онда сам уснио сан који ме је преплашио. Док сам био на својој постељи, главом су ми пролазиле слике и виђења која су ме узнемирила.


Цар је пребледео узнемирен мислима. Одузеле су му се ноге у куковима, а колена почела да му клецају.


Овим се порука завршава: ја, Данило, веома сам се узнемирио у својим мислима, лице ми је пребледело, али сам ствар сачувао у свом срцу.“


Ја, Данило, био сам исцрпљен и данима сам боловао. Затим сам устао и обављао царску службу. Виђење ме је узнемирило, али нико га није разумео.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ