Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 40:10 - Нови српски превод

10 На чокоту су биле три младице. Тек што је на њима потерало лишће, младице се расцветају и на њиховим гроздовима дозру зрна.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Na čokotu su bile tri mladice. Tek što je na njima poteralo lišće, mladice se rascvetaju i na njihovim grozdovima dozru zrna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 »и на њему три лозе. И само што је пропупео, процвета и на гроздовима му сазреше бобице.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 I na èokotu bjehu tri loze, i napupi i procvate, i grožðe na njemu uzre;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 На чокоту су биле три лозе тек напупеле и процветале и зрна сазрела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 40:10
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ја сам, пак, у руци држао фараонов пехар. Онда сам узео оно грожђе, исцедио га у фараонов пехар, и ставио пехар у фараонову руку.“


Главни пехарник исприча свој сан Јосифу: „У своме сам сну видео чокот лозе пред собом.


Сишао сам у орашњак, прегледао изданке у долу, да видим хоће ли да пропупи лоза и нар да процвета.


Сутрадан, кад је Мојсије дошао у Шатор сведочанства, а оно, Аронов штап из Левијевог дома пропупео; потерали пупољци, процветали цветови и сазрели бадеми.


Када је то Ирод чуо, рекао је: „То је Јован коме сам ја одрубио главу. Он је устао из мртвих.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ