Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 39:20 - Нови српски превод

20 Тада господар зграби Јосифа и баци га у тамницу, тамо где су били затворени царски затвореници. Јосиф је остао у тамници.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Tada gospodar zgrabi Josifa i baci ga u tamnicu, tamo gde su bili zatvoreni carski zatvorenici. Josif je ostao u tamnici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 па ухвати Јосифа и баци га у тамницу, тамо где су били утамничени цареви затвореници. Док је Јосиф био у тамници,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 I gospodar Josifov uhvati ga, i baci ga u tamnicu, gdje ležahu sužnji carski; i bi ondje u tamnici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Господар ухвати Јосифа и баци га у тамницу у којој су лежали цареви затвореници и он остаде тамо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 39:20
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ја сам, у ствари, силом био одведен из земље Јевреја, а ни овде нисам учинио ништа за шта би ме стрпали у ову тамницу.“


Прослављаш се и људским гневом, опасујеш се преживелима од гнева.


Од власти и од суда он је изузет. И ко ће да исприча шта је после било? Јер из земље живих је издвојен, због греха мог народа он је тучен.


Поглавари су се разбеснели на Јеремију, па су га тукли и бацили у тамницу, у кућу писара Јонатана од које су направили затвор.


Због те Радосне вести се и злопатим у оковима као неки злочинац. Ипак, Божија реч није окована.


Други су, опет, доживели поруге и батине, а уз то и окове и тамницу.


Наиме, хвале је вредно када неко подноси невоље и трпи неправедно, свестан да то чини ради Бога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ