Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 39:19 - Нови српски превод

19 Кад је његов господар чуо причу своје жене, која му је рекла: „Ето, тако је са мном поступио твој роб“, разгневио се.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Kad je njegov gospodar čuo priču svoje žene, koja mu je rekla: „Eto, tako je sa mnom postupio tvoj rob“, razgnevio se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Када је његов господар чуо причу своје жене, која му је рекла: »Тако је твој слуга поступио са мном«, разгневи се,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 A kad gospodar njegov èu rijeèi žene svoje gdje mu reèe: to mi je uèinio sluga tvoj, razgnjevi se vrlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Кад је његов господар чуо речи своје жене како каже: „Ето, шта ми учини твој слуга”, разгневи се веома.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 39:19
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али кад сам повисила глас и почела да вичем, он је оставио свој огртач код мене и побегао напоље.“


Отац сам био убогима, незнанца сам на суду бранио.


тада би нас живе прогутали, кад су својим гневом успламтели на нас;


У праву је ко је први у својој парници, али онда дође његов ближњи па га испитује.


Владар који слуша лажи имаће за слуге све саме зликовце.


Силне воде нису кадре да угасе љубав и реке је згаснути не могу. Ако неко за љубав даје све богатство своје куће, људи би то презрели.


Одговорио сам им да није римски обичај да се оптуженик изручи пре но што се суочи са својим тужитељима и пре но што му се пружи прилика да се одбрани од оптужби.


Зато их Бог препушта деловању заблуде да би поверавали лажи,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ