Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 39:14 - Нови српски превод

14 она позва слуге и рече им: „Гледајте! Јеврејина нам је довео да нас исмева. Дошао је ту да легне са мном, али сам ја почела да вичем из свег гласа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 ona pozva sluge i reče im: „Gledajte! Jevrejina nam je doveo da nas ismeva. Došao je tu da legne sa mnom, ali sam ja počela da vičem iz sveg glasa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 она позва своје слуге, па им рече: »Гледајте! Овај Јеврејин нам је доведен да нас обешчасти! Хтео је да спава са мном, али ја сам почела да вриштим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Viknu èeljad svoju, i reèe im govoreæi: gledajte, doveo nam je èovjeka Jevrejina da nas sramoti; doðe k meni da legne sa mnom, a ja povikah iza glasa;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 викну своје слуге и рече: „Гледајте! Довео нам је човека Јеврејина да нас дира. Он дође к мени да легне са мном, а ја повиках из свег гласа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 39:14
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А и Симу, праоцу свих синова Еверових, старијем брату Јафетовом, родили су се синови.


Али неки бегунац дође и све исприча Авраму Јеврејину, док је боравио код храстова Аморејца Мамрије, брата Есхола и Анера, који су били његови савезници.


Кад је видела да је оставио огртач у њеној руци и да је изјурио из куће,


Кад је чуо да сам повисила глас и почела да вичем, оставио је свој огртач код мене и побегао напоље.“


Онда је и њему испричала исту причу: „Онај роб Јеврејин кога си нам довео, дошао је к мени да ме исмева.


После неког времена, жена његовог господара баци око на Јосифа, па му рече: „Лези са мном!“


Ја сам, у ствари, силом био одведен из земље Јевреја, а ни овде нисам учинио ништа за шта би ме стрпали у ову тамницу.“


Шта ли ће се теби дати, шта ће ти се надодати, о, језиче превртљиви?


Иступају окрутни сведоци, питају ме за оно што не знам.


од гласа противника, због притиска зликовца, јер навалише на мене невољу и у гневу замрзеше ме.


Безумник је ко прикрива мржњу лажљивим уснама, а шири клевету.


Послушајте мене, који познајете правду, народе коме је Закон мој у срцима: не бојте се ругања од људи, и нека вас не узбуђује њихово вређање,


Ниједно оружје исковано против тебе неће успети, и сваки језик који се против тебе подигне на суду ћеш оборити. То је баштина слугу Господњих и правда њихова од мене – говори Господ.


Ругаће ти се и они који су близу и који су далеко, граде осрамоћеног имена, који си пун нереда.


А водећи свештеници и цело Велико веће тражили су какво лажно сведочанство против Исуса, да би могли да га погубе.


Блажени сте кад вас буду вређали и прогонили и када вас због мене лажно оптуже приписујући вам свако зло.


Тада су почели да га оптужују, говорећи: „Ухватили смо овога да заводи наш народ. Он нам забрањује да дајемо порез цару, и тврди за себе да је Христос, Цар.“


у слави и срамоти, са злим и добрим гласом. Сматрају нас варалицама, а искрени смо.


Јер какве части има у томе ако вас туку за ваше грехе, па због тога трпите? Али ако трпите чинећи добро, то је Богу мило.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ