Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 38:13 - Нови српски превод

13 Тамари јаве: „Ено ти свекар оде у Тимну да стриже овце.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Tamari jave: „Eno ti svekar ode u Timnu da striže ovce.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Када су Тамари рекли: »Ено ти свекар иде у Тимну да стриже овце«,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 I javiše Tamari govoreæi: eto svekar tvoj ide u Tamnu da striže ovce svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 То јавише Тамари говорећи: „Ено, свекар твој иде у Тамну да стриже своје овце.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 38:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је Лаван отишао да стриже своје овце, Рахиља је украла кућне идоле који су припадали њеном оцу.


Његова снаха Тамара му је родила Фареса и Зару. Јуда је имао укупно пет синова.


Од Вале је граница завијала ка западу према гори Сир, и пролазећи северно од горе Јарима, то јест Хасалона, спуштала се у Вет-Семес и ишла према Тимни.


Кајин, Гаваја, и Тимна: десет градова са својим селима.


Једном Самсон сиђе у Тимну и запази тамо филистејску девојку.


Био неки човек у Маону који је имао газдинство у Кармилу. Човек је био веома богат; имао је три хиљаде оваца, и хиљаду коза. Баш у то време је стригао своје овце у Кармилу.


Давид је у пустињи чуо да Навал стриже своје овце,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ