Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 37:7 - Нови српски превод

7 Везујемо ми жито у снопље насред поља, кад се наједном мој сноп дигне и усправи. Уто се ваши снопови окупе око мога снопа и дубоко му се поклоне.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Vezujemo mi žito u snoplje nasred polja, kad se najednom moj snop digne i uspravi. Uto se vaši snopovi okupe oko moga snopa i duboko mu se poklone.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Везивали смо снопове жита насред поља, и мој ти се сноп одједном диже и усправи, а ваши снопови се окупише око њега и поклонише му се.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Vezasmo snoplje u polju, pa moj snop usta i ispravi se, a vaši snopovi iðahu unaokolo i klanjahu se snopu mojemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Као, везивали смо снопове усред поља и, гле, мој сноп се усправи и стаде право, а ваши снопови су ишли унаоколо и клањали су се моме снопу.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 37:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека ти служе народи, и нека ти се клањају племена. Буди владар својој браћи; синови мајке твоје ничице нек падају пред тобом. Ко тебе проклиње, сам ће проклет бити, а ко те благосиља, благословен ће бити.“


„Послушајте, молим вас – рекао је Јосиф – сан који сам уснио.


Јосиф, који је био намесник над земљом, продавао је жито целом народу у земљи. Дођу тако и Јосифова браћа и поклоне му се лицем до земље.


Тада се Јосиф сетио својих снова које је сањао о њима, па им је рекао: „Ви сте уходе! Дошли сте да извидите где је земља најслабија.“


Кад је Јосиф дошао у кућу, они му донесу дарове који су понели са собом и поклоне му се до земље.


„Твој слуга, наш отац, још увек је жив и у добром је здрављу“ – одговоре они и дубоко му се поклоне.


Јосиф је још био тамо кад су Јуда и његова браћа стигла. Они се баце пред њим на земљу.


Јуда му је тада приступио и рекао: „Мој господару, дозволи своме слузи да ти се обрати. Не гневи се на твога слугу, јер ти си као фараон.


Мој господар је питао своје слуге: ’Имате ли оца или брата?’


Његова браћа лично дођу к њему, баце се пред њега и кажу му: „Ево нас, твоји смо робови!“


да се пред именом Исусовим, свако колено приклони, оних на небу, на земљи, и под земљом,


Он је и глава тела, Цркве; он је Почетак; он је Првенац из мртвих устао, да би у свему био први.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ