Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 37:15 - Нови српски превод

15 Неки човек га нађе како лута по пољима, па га упита: „Шта тражиш?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Neki čovek ga nađe kako luta po poljima, pa ga upita: „Šta tražiš?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 виде га један човек како лута пољима, па га упита: »Шта тражиш?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 I èovjek jedan naðe ga a on luta po polju, te ga zapita govoreæi: šta tražiš?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Неки човек га срете како лута пољем, па га упита: „Шта тражиш?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 37:15
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Рано ујутро је Аврахам узео хлеба и мешину с водом, те их дао Агари. Онда је то ставио на њена рамена, па ју је заједно с дечаком отпремио. Она је отишла и тумарала по вир-савејској пустињи.


Отац му онда рече: „Иди и види је ли све у реду с твојом браћом и овцама, па ми јави.“ Тако га је послао из хевронске долине. Јосиф је стигао у Сихем.


Јосиф одговори: „Тражим своју браћу. Реци ми, молим те, где чувају стадо.“


Тада им Јелисеј рече: „Ово није пут и ово није град. Пођите за мном и ја ћу вас одвести човеку кога тражите.“ Али одвео их је у Самарију.


Исус се осврнуо и опазио да она двојица иду за њим. Упитао их је: „Шта тражите?“ Они одговорише: „Рави (што значи: ’Учитељу’), где станујеш?“


Исус, знајући шта ће му се све догодити, изађе и упита их: „Кога тражите?“


Исус их поново упита: „Кога тражите?“ Они одговоре: „Исуса Назарећанина.“


Исус јој рече: „Жено, зашто плачеш? Кога тражиш?“ Мислећи да је то вртлар, Марија рече: „Господине, ако си га ти однео, реци ми где си га положио и ја ћу га однети.“


Кад су се његови ученици вратили, зачудили су се да Исус разговара са женом. Ипак, нико није рекао: „Шта ти треба?“ или: „Зашто разговараш са њом?“


У међувремену, дође Варак гонећи Сисеру. Јаила му изађе у сусрет и рече му: „Дођи да ти покажем човека кога тражиш.“ Он дође к њој, а оно, Сисера лежи мртав, с шаторским коцем у слепоочници.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ