Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 34:9 - Нови српски превод

9 Хајде да се ородимо: ви нама дајте своје ћерке, а узимајте себи наше ћерке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Hajde da se orodimo: vi nama dajte svoje ćerke, a uzimajte sebi naše ćerke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Склапајте бракове с нама – дајте нам своје кћери за жене, а ви узимајте наше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I oprijateljite se s nama; kæeri svoje udajite za nas i kæerima našim ženite se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Опријатељите се с нама! Дајте нам своје ћерке, а ви узимајте наше!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 34:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Лот је затим изашао и рекао својим будућим зетовима који су били верени с његовим ћеркама: „Устајте! Одлазите из овог места јер ће Господ уништити град!“ Али њима се чинило да то Лот збија шалу.


да те закунем Господом, Богом неба и земље, да моме сину нећеш довести за жену једну од ћерки Хананаца међу којима живим,


Ревека се затим обрати Исаку: „Живот ми се смучио због ових Хетиткиња! Ако се и Јаков ожени једном од жена ове земље, Хетиткињом, шта ће ми онда живот!“


Настаните се међу нама; земља је отворена за вас. Живите, тргујте и стичите добра у њој.“


Емор им тада рече: „Мој се син свом душом заљубио у вашу ћерку. Дајте му је, молим вас, за жену.


опазе синови Божији да су ћерке људске лепе, па су их узимали себи за жене по свом избору.


Зар да узвратимо кршењем твојих заповести и орођавамо се са народима оваквих одвратности? Зар се не би разгневио на нас и докрајчио нас тако да више не буде ни остатка ни преживелих?


Не ступај у брак с њима. Своје ћерке не удаји за њихове синове, нити узимај њихове ћерке за своје синове,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ