Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 34:13 - Нови српски превод

13 Пошто је њихова сестра Дина била обешчашћена, Јаковљеви синови одговоре Сихему и његовом оцу, Емору, с преваром на уму:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Pošto je njihova sestra Dina bila obeščašćena, Jakovljevi sinovi odgovore Sihemu i njegovom ocu, Emoru, s prevarom na umu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Јаковљеви синови одговорише Сихему и његовом оцу Хамору притворно, јер је Сихем обешчастио њихову сестру Дину,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 A sinovi Jakovljevi odgovoriše Sihemu i Emoru ocu njegovu prijevarno, jer osramoti Dinu sestru njihovu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Тада синови Јаковљеви одговорише притворно Сихему и Емору, оцу његовом, јер осрамоти сестру њихову Дину.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 34:13
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Одредите мираз за њу и свадбени дар. Даћу колико год затражите, само ми дајте девојку за жену.“


„Такву ствар не можемо учинити. За нас би, наиме, била срамота дати нашу сестру необрезаноме.


Али ви смишљате неистине и сви сте бескорисни лекари!


Па зар ћете Бога бранити неправдом, сведочити ради њега обману?


Свако вара свога ближњега, усне њихове говоре ласкаво, а у срцу другачије мисле.


Злобнику је замка у греху усана, а праведник се клони невоље.


Побунили смо се и Господа се одрекли, одметнули се од Бога нашега; говорили смо речи подле и отпадничке, измишљотине и одвајање, из срца речи лажљиве.


Нестало је верника из земље и праведника међу људима нема. Свако вреба крв да лије, свако мрежом лови брата свога.


Рекли су им: „Реците да су његови ученици дошли ноћу и украли тело док смо ми спавали.


Не освећујте се, вољени моји, него дајте места Божијем гневу. Јер у Светом писму пише: „Моја је освета! Ја ћу узвратити“ – говори Господ.


Гледајте да нико никоме не враћа зло за зло, него се увек трудите да чините добро једни другима и свима.


Самсон им рече: „Овај пут нећу бити крив Филистејцима кад им учиним неко зло.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ