Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 32:28 - Нови српски превод

28 Онда човек рече: „Више се нећеш звати Јаков, него ’Израиљ’, јер си се борио и са Богом и са људима, али си надвладао.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Onda čovek reče: „Više se nećeš zvati Jakov, nego ’Izrailj’, jer si se borio i sa Bogom i sa ljudima, ali si nadvladao.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 »Нећеш се више звати Јаков«, рече онај, »него Израел, јер си се борио са Богом и са људима, и победио си.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 Tada mu reèe: otsele se neæeš zvati Jakov, nego Izrailj; jer si se junaèki borio i s Bogom i s ljudma, i odolio si.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Онај му рече: „Од сада се нећеш звати Јаков, већ Израиљ, јер си се храбро борио и с Богом и с људима, и победио си!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 32:28
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Још рече Бог Аврахаму: „А Сарају, своју жену, нећеш више звати Сараја; име ће јој бити ’Сара’.


И нећеш се више звати Аврам, него ће ти ’Аврахам’ бити име, јер сам те учинио оцем многих народа.


Јаков му рече: „Прво ми уступи твоја првеначка права.“


Али Бог је дошао к Арамејцу Лавану ноћу, у сну и рекао му: „Пази да не предузимаш ништа против Јакова, ни добро ни зло.“


Јаков је остао сам, и тада се неки човек рвао с њим све до у освит зоре.


Човек га упита: „Како ти је име?“ „Јаков“ – одговори.


Ту је подигао жртвеник и назвао га „Бог је Бог Израиљев“.


Али Исав му потрчи у сусрет, загрли га, падне му око врата и заплаче.


Бог му рече: „Твоје име је Јаков, али се нећеш више звати Јаков, него ће ти име бити ’Израиљ’.“ Тако га је назвао Израиљ.


па је то објавио преко пророка Натана, који му је, ради Господа, дао име „Једидија“.


Илија је узео дванаест каменова, према броју племена синова Јаковљевих, коме је дошла реч Господња: „Твоје име ће бити Израиљ.“


И све до дана данашњег се држе својих обичаја. Они се не боје Господа и не врше уредбе, прописе, Закон и заповести које је Господ заповедио потомцима Јакова, кога је назвао Израиљ.


Аврахаму се родио Исак; а синови Исакови су били Исав и Израиљ.


Када су Господу мили човекови путеви, он га и са непријатељима његовим мири.


Сада говори Господ, који те је створио, Јакове, који те је начинио, Израиљу: „Не бој се, јер ја сам те откупио, по имену те позвао: ти си мој.


И оставићете име своје да њим куну моји изабраници: и нека те усмрти Господар Господ! А слуге ћу своје другим именом назвати.


То су имена људи које је Мојсије послао да извиде земљу. А Мојсије је прозвао Осију, сина Навиновог, Исус.


Онда га је одвео к Исусу. Када га је видео, Исус је рекао: „Ти си Симон, син Јованов, али зваћеш се ’Кифа’ (што значи: ’Петар’).“


Ко има уши, нека слуша шта Дух говори црквама! Победнику ћу дати скривену ману и бели камен. На камену је уписано ново име, које не зна нико сем онога који га прима.’


Тада Саул рече Давиду: „Благословен да си, сине мој Давиде! Заиста ћеш бити успешан и изаћи као победник.“ Давид оде својим путем а Саул се врати у своје место.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ