Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 32:25 - Нови српски превод

25 Кад је видео да не може да савлада Јакова, угануо му је зглоб при куку, тако да се Јакову ишчашио кук док се рвао с њим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Kad je video da ne može da savlada Jakova, uganuo mu je zglob pri kuku, tako da se Jakovu iščašio kuk dok se rvao s njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 Када је онај видео да не може да га победи, дотаче зглоб Јаковљевог кука, па се Јакову кук ишчаши док се с њим рвао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 I kad vidje da ga ne može svladati, udari ga po zglavku u stegnu, te se Jakovu išèaši stegno iz zglavka, kad se èovjek rvaše s njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Кад виде човек да није могао да га савлада, удари га у бедро, тако да му ишчаши кук док су се рвали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 32:25
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Брзо бежи тамо, јер не могу ништа да учиним док ти не стигнеш тамо.“ Зато се тај град зове „Соар“.


Јаков је остао сам, и тада се неки човек рвао с њим све до у освит зоре.


Тада човек рече: „Пусти ме, јер свиће зора!“ „Нећу те пустити док ме не благословиш!“ – одврати Јаков.


Зато Израиљци све до данас не једу тетиву над куком изнад бедреног зглоба, зато што је Јаковљев бедрени зглоб био ишчашен у тетиви.


Не бој се, црвићу Јакове, људство Израиљево, ја ћу ти помоћи – говори Господ. Израиљев Светитељ, Он је твој Откупитељ.


Говори Господ, Израиљев Светитељ и његов Саздатељ: „Зар је ваше да ме питате о знацима над децом мојом, и да ми заповедате над делом мојих руку?


Бдите и молите се да не паднете у искушење; дух је, наиме, вољан, али је тело слабо.“


Онда их је оставио, па је по трећи пут отишао да се помоли, изговарајући исте речи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ