Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 31:45 - Нови српски превод

45 Јаков је тада узео један камен и усправио га као стуб.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

45 Jakov je tada uzeo jedan kamen i uspravio ga kao stub.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

45 Тада Јаков узе један камен и усправи га као стуб,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

45 I Jakov uze kamen i utvrdi ga za spomen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

45 На то Јаков узе један камен и усправи га као споменик.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 31:45
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда је рекао својим рођацима: „Сакупите камење.“ Они су узели камење и начинили од њега гомилу. Затим су заједно јели код те гомиле.


На месту где му је Бог говорио, Јаков је усправио стуб од камена, па је на њега излио жртву изливницу и прелио га уљем.


Исус је уписао ове речи у књигу Божијег Закона. Затим је узео велики камен и поставио га тамо испод храста, код Светилишта Господњег.


Исус рече целом народу: „Ево, овај ће камен бити сведок против нас, јер је чуо све речи које нам је Господ рекао. Он ће бити сведок против вас ако се изневерите своме Богу.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ