Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 31:11 - Нови српски превод

11 Тада ме је Анђео Божији позвао у сну: ’Јакове!’ Ја се одазвах: ’Ево ме!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Tada me je Anđeo Božiji pozvao u snu: ’Jakove!’ Ja se odazvah: ’Evo me!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Божији анђео ми рече у сну: ‚Јакове.‘ ‚Молим?‘ одговорих,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 A anðeo Gospodnji reèe mi u snu: Jakove! A ja odgovorih: evo me.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Тада ми у сну рече анђео Божји: ‘Јакове!’ Ја одговорих: ‘Ево ме!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 31:11
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ се указао Аврахаму код храстова Мамрије док је овај седео на улазу у шатор током дневне жеге.


Господ рече: „Зар ћу од Аврахама скривати шта ћу учинити,


После ових догађаја Бог је искушао Аврахама. Бог га зовну: „Аврахаме!“ „Ево ме!“ – одазва се Аврахам.


Али Анђео Господњи га позва с неба и рече му: „Аврахаме! Аврахаме!“ Он одговори: „Ево ме!“


Анђео Господњи по други пут позва Аврахама с неба


Једном, кад се стадо парило, у сну сам видео да су јарци који су се парили с козама били пругасти, местимично бели и шарени.


Ја сам Бог који ти се објавио у Ветиљу, где си помазао стуб и где си учинио завет са мном. Зато се сад спреми и напусти ову земљу, па се врати у своју родну земљу.’“


Али Бог је дошао к Арамејцу Лавану ноћу, у сну и рекао му: „Пази да не предузимаш ништа против Јакова, ни добро ни зло.“


и рекао им: „Видим по лицу вашег оца да се не држи према мени као раније. Али са мном је био Бог мога оца.


Једном је Јосиф уснио сан и испричао га својој браћи, због чега су га они још више замрзели.


У ноћном виђењу, Бог зовну Израиља: „Јакове! Јакове!“ Он се одазва: „Ево ме!“


Кад је Господ видео да прилази да осмотри, Бог га зовне из грма: „Мојсије, Мојсије!“ „Ево ме“ – одазва се Мојсије.


Кад повичеш, Господ ће одговорити; завапићеш, а он ће рећи: ’Ево ме!’ Ако из своје средине уклониш јарам, прст претећи и беседу преступничку,


Господ рече: „Чујте моје речи: кад се међу вама нађе пророк Господњи, ја му се објављујем у виђењу и говорим му у сну.


Док је седео на судијској столици, његова жена му пошаље поруку: „Окани се тог праведника, јер сам данас у сну много пропатила због њега.“


Тада је Илије позвао Самуила: „Сине мој!“ Овај одговори: „Ево ме.“


Господ позва Самуила, а он се одазва: „Ево ме!“


Господ поново позва: „Самуило!“ Самуило устане и оде к Илију: „Ево ме, звао си ме.“ Илије му одговори: „Нисам те звао, сине, врати се и спавај.“


Господ позва Самуила по трећи пут. Он устане и оде к Илију. Рекао му је: „Ево ме, звао си ме.“ Тада је Илије схватио да то Господ зове дечака.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ