Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 30:36 - Нови српски превод

36 Затим се са стадом удаљио на три дана хода од Јакова. Јаков је, пак, остао да чува остатак његовог стада.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

36 Zatim se sa stadom udaljio na tri dana hoda od Jakova. Jakov je, pak, ostao da čuva ostatak njegovog stada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

36 Онда оде три дана хода далеко од Јакова, док Јаков остаде да напаса остала Лаванова стада.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

36 I ostavi daljine tri dana hoda izmeðu sebe i Jakova. I Jakov pasijaše ostalu stoku Lavanovu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 Затим направи размак три дана хода између њега и Јакова, који је напасао остатак Лавановог стада.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 30:36
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али тог истог дана Лаван издвоји све пругасте и шарене јарце, и све пругасте и шарене козе – сваку која је на себи имала бело, као и сву јагњад црне боје, па их преда својим синовима.


Јаков је тада узео младе прутове од тополе, бадема и платана; на њима је изрезао пруге тако што је огулио кору и открио белину.


Трећег дана су јавили Лавану да је Јаков побегао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ