Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 30:23 - Нови српски превод

23 Затруднела је и родила сина. Том приликом је рекла: „Бог је уклонио моју срамоту.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Zatrudnela je i rodila sina. Tom prilikom je rekla: „Bog je uklonio moju sramotu.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Она затрудне и роди сина, па рече: »Бог је уклонио моју срамоту.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I zatrudnje, i rodi sina, i reèe: uze Bog sramotu moju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Она затрудне, роди сина и рече: „Бог уклони моју срамоту!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 30:23
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ је видео да је Лија невољена, па ју је учинио плодном; Рахиља је, пак, била нероткиња.


И седам ће се жена грабити за једног човека – у дан онај – и рећи ће: „О свом трошку ћемо се хранити; о свом трошку ћемо се одевати. Само нам дај да твоје име носимо; скини са нас ту срамоту нашу.“


А народ који је чекао Захарију, чудио се што се он тако дуго задржао у храму.


„Ово је Господ учинио за мене у време када му се свидело да уклони моју срамоту пред људима.“


девојци по имену Марија. Она је била испрошена за човека који се звао Јосиф, пореклом из лозе цара Давида.


Она још рече своме оцу: „Нека ми се дозволи ово: пусти ме на два месеца да идем по горама с мојим другарицама, да оплачем своје девичанство.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ