Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 30:10 - Нови српски превод

10 Тако је и Зелфа, Лијина слушкиња, родила Јакову сина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Tako je i Zelfa, Lijina sluškinja, rodila Jakovu sina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Лијина слушкиња Зилпа роди Јакову сина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 I rodi Zelfa robinja Lijina Jakovu sina;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Зелфа, Лијина слушкиња, роди сина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 30:10
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада је Лија рекла: „Дошла нам је срећа!“ Зато му је дала име „Гад“.


Кад је Лија видела да је престала да рађа, узела је своју слушкињу Зелфу и дала је Јакову за жену.


Синови Зелфе, Лијине слушкиње су: Гад и Асир. То су Јаковљеви синови који су му се родили у Падан-Араму.


Уз Завулонову границу, од источне до западне стране – Гадов део.


Од Гадових потомака, појединачно су били пописани сви мушкарци способни за војску од двадесет година па навише, по својим родословима, по својим породицама и својим отачким домовима.


А Рувимовци и Гадовци су имали силно мноштво стоке. Кад су Рувимовци и Гадовци видели да је област Јазира и Галада погодно место за стоку,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ