Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 29:11 - Нови српски превод

11 Онда је пољубио Рахиљу и гласно заплакао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Onda je poljubio Rahilju i glasno zaplakao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Онда Јаков пољуби Рахиљу, па гласно заплака.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 I poljubi Jakov Rahilju, i povikavši zaplaka se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Затим Јаков пољуби Рахиљу и гласно заплака.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 29:11
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим му је његов отац Исак рекао: „Приђи, сине мој, да те пољубим.“


Кад је Јаков видео Рахиљу, ћерку Лавана, брата његове мајке и његове овце, приступио је бунару и одваљао камен с њега, те је напојио овце свога ујака Лавана.


Кад је Лаван чуо вест о Јакову, сину своје сестре, потрчао му је у сусрет, па га је загрлио и пољубио. Затим га је довео у своју кућу. Јаков је потом испричао Лавану о свему што му се догодило.


Али Исав му потрчи у сусрет, загрли га, падне му око врата и заплаче.


Јосиф се од самилости потресао видевши свога брата, па је журно изашао напоље тражећи где да се исплаче. Ушао је у једну собу и тамо се исплакао.


Тада је гласно заплакао, тако да су га и Египћани чули. Чак је и фараонов дом дочуо за то.


Мојсије је кренуо у сусрет своме тасту; поклонио му се и пољубио га. Упитали су се за здравље, па су ушли у шатор.


Господ рече Арону: „Пођи у пустињу да сретнеш Мојсија.“ Он пође. Кад се састао са Мојсијем на Божијој гори, пољубио га је.


Поздравите једни друге светим пољупцем. Поздрављају вас све Христове цркве.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ