Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 27:23 - Нови српски превод

23 Није га препознао, јер су му руке биле космате као руке његовог брата Исава. Зато га је благословио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Nije ga prepoznao, jer su mu ruke bile kosmate kao ruke njegovog brata Isava. Zato ga je blagoslovio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Није га препознао, јер су му руке биле рутаве као у његовог брата Исава. Када је хтео да га благослови,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I ne pozna ga, jer mu ruke bjehu kao u Isava brata njegova rutave; zato ga blagoslovi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Тако га не препозна јер су му руке биле маљаве као у Исава, брата његова, и благослови га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 27:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јаков рече својој мајци Ревеки: „Али мој брат Исав је космат, а ја сам без длака.


А јарећом кожом обложи његове руке и голи део врата.


Јаков се примакао своме оцу Исаку, који га је, дотакавши, рекао: „Глас је Јаковљев, али су руке Исавове.“


Ипак, упитао га је: „Јеси ли ти заиста мој син Исав?“ Јаков одговори: „Јесам.“


На основу своје вере је Исак благословио Јакова и Исава у погледу будућности.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ