Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 27:17 - Нови српски превод

17 Онда је у руке свога сина Јакова ставила укусно јело и хлеб што је приправила.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Onda je u ruke svoga sina Jakova stavila ukusno jelo i hleb što je pripravila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Потом свом сину Јакову даде оно укусно јело и хлеб које је спремила.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 I dade Jakovu sinu svojemu u ruke jelo i hljeb što zgotovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Даде Јакову, сину своме, у руке хлеб и јело које припреми.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 27:17
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јаков оде па их донесе својој мајци, а она од њих приправи укусно јело, баш како је његов отац волео.


А јарећом кожом обложи његове руке и голи део врата.


Јаков оде к своме оцу и рече: „Оче!“ Овај се одазва: „Ево ме. Који си ти, мој син?“


Онда ми скувај укусно јело, онако како волим, па ми донеси да једем, да те благословим пре него што умрем.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ