Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 24:63 - Нови српски превод

63 Предвече је изашао у поље да се прошета. Подигне он поглед, кад оно, долазе камиле.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

63 Predveče je izašao u polje da se prošeta. Podigne on pogled, kad ono, dolaze kamile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

63 Када је једне вечери изашао у поље да се прошета, диже поглед и угледа камиле како се приближавају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

63 A bješe izašao Isak u polje pred veèe da se pomoli Bogu; i podigav oèi svoje ugleda kamile gdje idu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

63 Предвече изађе Исак у поље да се прошета. Подиже очи и погледа камиле како долазе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 24:63
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Аврахам подигне поглед и угледа три човека како стоје недалеко од њега. Чим их је угледао, потрчао је с улаза у шатор њима у сусрет. Онда се поклонио до земље


И Ревека је подигла поглед. Кад је видела Исака сишла је с камиле


већ ужива у Закону Господњем, дан и ноћ му о Закону мисли.


Угодне му биле мисли моје, а ја ћу да се радујем у Господу.


На одредбе твоје мислим, на путеве твоје пазим.


Дај да схватим пут твојих одредби, па да твоја чудеса разматрам.


подићи ћу руке своје ка заповестима твојим, јер их волим; уредбе ћу твоје да разматрам.


О красоти славе величанства твога, о стварима чудним твојим ја ћу да размишљам.


Нека се књига овога Закона не раздваја од твојих уста. Размишљај о њој дању и ноћу, како би верно држао све што је у њој записано. Само ће ти тада добро ићи на твом путу и имаћеш успеха.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ