Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 22:21 - Нови српски превод

21 Његовог првенца Уза и његовог брата Вуза, Кемуила, оца Арамовог,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Njegovog prvenca Uza i njegovog brata Vuza, Kemuila, oca Aramovog,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 прворођеног Уца, његовог брата Буза, Кемуела оца Арамовог,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 Uza prvenca i Vuza brata mu, i Kamuila, oca Avramova,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Уза, првенца, и Вуза, брата његовог, и Камуила, оца Арамовог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 22:21
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

После ових догађаја јавили су Аврахаму: „Ево, и Мелха је родила децу твоме брату Нахору:


Кеседа, Азава, Филдеса, Једлафа и Ватуила.“


Слуга је узео десет камила свога господара, и понео сваковрсна добра свога господара. Онда је устао и кренуо у Арам-Нахарајим, у Нахоров град.


У земљи Уз је живео човек по имену Јов. Био је без мане, човек праведан и богобојазан који се клонио зла.


На то је на Јова у љутњи плануо Елијуј из Вуза, син Варахилов из Рамовог рода. Разљутио се, јер се овај чинио праведнијим од Бога.


и све који су мешаног порекла, све цареве земље Уз, све цареве филистејске земље, Аскалон, Газу, Акарон и остатак Азота;


и Дедан, Тему, Вуз и све са крајева земље;


Тада Валам изрече своју причу: „Из Арама ме Валак доведе, цар моавски из горја источног: ’Дођи – рече – Јакова ми прокуни, дођи и Израиљ презри!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ