Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 21:34 - Нови српски превод

34 Аврахам је дуго живео као странац у земљи филистејској.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

34 Avraham je dugo živeo kao stranac u zemlji filistejskoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

34 Авраам је још дуго боравио у земљи Филистејаца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

34 I Avram življaše kao došljak u zemlji Filistejskoj mnogo vremena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 Авраам је дуго времена провео као дошљак у земљи филистејској.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 21:34
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Оданде Аврахам оде у крајеве Негева и настани се између Кадиса и Сура. Док је у Герару живео као странац,


Аврахам се потом вратио к својим момцима, те су се заједно упутили у Вир-Савеју, где је Аврахам живео.


Јер ми смо странци и придошлице пред тобом, као што су били наши преци. Као сенка су дани наши на земљи, без наде.


Послушај, Господе, моју молитву и чуј мој вапај, не оглуши се о моје сузе, јер као дошљак код тебе пребивам, као сви преци моји.


Сви су они умрли с вером, не примивши ствари које је Бог био обећао. Они су их издалека назрели и поздравили их, те признали да су странци и дошљаци на земљи.


Вером се настанио као странац у обећаној земљи и живео под шатором у туђини. Тако су живели и Исак и Јаков, наследници истог обећања.


Вољени, молим вас да се као странци и дошљаци у овом свету клоните телесних жеља које се боре против душе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ