Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 21:33 - Нови српски превод

33 А Аврахам је код Вир-Савеје засадио тамариск, те призвао име Господа – вечног Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

33 A Avraham je kod Vir-Saveje zasadio tamarisk, te prizvao ime Gospoda – večnog Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

33 Авраам посади дрво тамариска у Беер-Шеви и тамо се поклони ГОСПОДУ, Вечноме Богу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

33 A Avram posadi lug na Virsaveji, i ondje prizva ime Gospoda Boga vjeènoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Потом Авраам засади тамарикс и призва име Господа Бога вечног.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 21:33
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Одатле је продужио према брдима источно од Ветиља, те је поставио свој шатор између Ветиља на западу и Гаја на истоку. Ту је Аврам саградио жртвеник Господу и призвао име Господње.


Након што су склопили савез код Вир-Савеје, Авимелех и заповедник његове војске Фихол су се вратили у земљу филистејску.


Оданде је отишао у Вир-Савеју.


Исак је тамо подигао жртвеник и призвао име Господње. Тамо постави свој шатор, а његове слуге ископају бунар.


Тај бунар су назвали Савеја. Зато се тај град све до данас зове „Вир-Савеја“.


И Ситу се родио син, којему је дао име Енос. Отада се почело призивати име Господње.


Пре рођења планина, пре него си саздао земљу и свет, од века до века, ти си Бог.


Утврђен је од давнина престо твој, а и ти си од искона.


Господ ће царевати у веке векова.“


Зар не знаш и зар ниси чуо? Господ је Бог вечни, створитељ крајева земљиних. Он се не умара и не сустаје, и ум се његов не да ограничити.


Јер говори Вишњи и Уздигнути, настањени трајно, а име му је Светитељ: „Мој стан је узвишеност и светиња, а са скрушеним сам и с духом пониженим, да оживим пониженима дух, да оживим скрушенима срце.


А Господ је истински Бог! Он је Бог живи и вечни цар. Од његовог гнева тресе се земља, и народи не могу да истрпе јарост његову.


они који се заклињу идолом Самарије и говоре: ’Жив био твој бог, о, Дане! Жив био пут у Вир-Савеју!’ И онда ће пасти и више се неће дићи.“


О, Господе, зар ти ниси од давнина, мој Боже свети? Нећемо ми умрети! О, Господе, за суд си их одредио. О, Стено, за прекор си их учврстио.


А Божије невидљиве особине – његова вечна сила и божанство, могу се јасно видети од постанка света на ономе што је створио. Стога нико нема изговора.


А сада је та тајна по пророчким списима откривена народима по заповести вечнога Бога, да би послушали и поверовали.


Не сади себи никакво дрво за Аштартин стуб поред жртвеника Господа, Бога твога, који подигнеш,


Дижем своју руку према небу и кажем: Не био ја жив до века,


Бог исконски твоје је уточиште, вечне мишице његове подижу те; он пред тобом тера твога душмана, и говори: ’Истреби!’


А вечном Цару, једином, непролазном и невидљивом Богу нека је част и слава од сад и довека. Амин.


Исус Христос је исти јуче, данас и довека.


Израиљци су чинили оно што је зло у очима Господњим; заборавили су Господа, Бога свога, и служили Валима и Аштартама.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ