Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 21:27 - Нови српски превод

27 Аврахам узе оваца и говеда, па их даде Авимелеху, те њих двојица склопише савез.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Avraham uze ovaca i goveda, pa ih dade Avimelehu, te njih dvojica sklopiše savez.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Авраам узе ситне и крупне стоке и даде је Авимелеху, па њих двојица склопише савез.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Tada Avram uze ovaca i goveda, i dade Avimelehu, i uhvatiše vjeru meðu sobom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Тада Авраам узе оваца и говеда и даде Авимелеху и њих двојица склопише савез.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 21:27
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али неки бегунац дође и све исприча Авраму Јеврејину, док је боравио код храстова Аморејца Мамрије, брата Есхола и Анера, који су били његови савезници.


Авимелех одговори: „Не знам ко је то урадио, а ни ти ми ниси рекао. Тек сам данас чуо о томе.“


Онда је издвојио седам јагањаца из стада.


Стога, хајде да ја и ти склопимо савез, па да то буде сведок између мене и тебе.“


Мито је за даваоца као драги камен, јер му чини да успева где се год окрене.


Човек даром себи пут отвара и он га одводи пред велике људе.


Човек с много пријатеља може и да страда, али има пријатеља приснијих од брата.


Тајни поклон љутњу утишава и мито у недрима поголему срџбу.


А племић смишља племенитости, и он племенитости остварује.


А од царског рода је узео једног и са њим склопио савез и везао га заклетвом. Водеће људе у земљи је одвео


неразумни, непоуздани, безосећајни, немилосрдни.


Браћо, дајем вам пример из људског искуства; кад неко остави пуноправни тестамент, нико не може да га поништи, нити да му дода нешто.


А Јонатан је склопио савез с Давидом, јер га је волео као самога себе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ