Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 19:16 - Нови српски превод

16 Међутим, Лот је оклевао. Али пошто му се Господ смиловао, они га узму за руку, као и његову жену и његове две ћерке и безбедно их изведу из града.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Međutim, Lot je oklevao. Ali pošto mu se Gospod smilovao, oni ga uzmu za ruku, kao i njegovu ženu i njegove dve ćerke i bezbedno ih izvedu iz grada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 А Лот је оклевао. Зато они људи узеше за руку њега, његову жену и његове две кћери и изведоше их ван града, јер им се ГОСПОД смиловао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 A on se stade šèinjati, te ljudi uzeše za ruku njega i ženu njegovu i dvije kæeri njegove, jer ga bješe žao Gospodu, i izvedoše ga i pustiše iza grada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Он је оклевао. Тада га они узеше за руку и жену његову и две ћерке његове, јер се Господ смиловао на њега, па их изведоше и оставише изван града.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 19:16
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У сам освит зоре, анђели навале на Лота говорећи: „Устани и поведи своју жену и своје две ћерке које су овде, да не будеш затрт кад град буде кажњен!“


Да нисмо толико оклевали, до сад бисмо се већ два пута вратили.“


Хвалите Господа јер је добар, јер је милост његова довека.


Као кад се отац на децу сажали, сажали се Господ богобојазнима.


Славите Господа! Хвалите Господа јер је добар, јер је милост његова довека.


А он их је избавио зарад свог имена, да би силу своју показао.


Хвалите Господа јер је добар, јер је милост његова довека!


Чудеса је своја учинио да се памте, милосрдан је и милостив Господ.


Хвалите Господа јер је добар, јер је милост његова довека!


Журим, не оклевам да заповести твоје држим.


Хвалите Господа јер је добар, јер је милост његова довека.


Многи јади сналазе опакога, а оног ко се узда у Господа окружује милост.


Око је Господње над онима што га се боје, над онима који очекују милост његову,


да им душу од смрти избави, живот им сачува у време глади.


Који човек воли живот? Ко жели да добре дане види?


А ти си, Господе, Бог милостив и милосрдан, спор на срџбу, богат милошћу и истином.


Ти си добар, Господе; вољан си да прашташ, милошћу си богат за све што те призивају.


Господ је прошао покрај њега и изговорио своје име: „Господ! Господ! Бог милостиви и милосрдни, спор на срџбу, богат милошћу и верношћу,


исказује милост хиљадама, опрашта кривицу, преступ и грех, али кривца не оставља некажњена, него кажњава грех отаца на њиховој деци и унуцима све до трећег и четвртог колена.“


У свим невољама њиховим и он беше у невољи; анђео што пред њим стоји их је спасао. Својом љубављу их је спасао и сам их својим милосрђем откупио и дигао и носио у све дане од века.


Није нас нестало јер није престала љубав Господња, јер није пресушило милосрђе његово,


’Господ је спор на срџбу, богат милошћу, опрашта кривицу и преступ, али кривца не оставља некажњена, него кажњава неправду отаца на њиховој деци и унуцима све до трећег и четвртог колена.’


Порезник је стао подаље и није се усуђивао да подигне поглед према небу. Ударао се у прса и говорио: ’Боже, смилуј се мени грешнику!’


Нико не може да дође к мени, ако га не привуче Отац који ме је послао, а ја ћу га васкрснути у Последњи дан.


Према томе, смилује се на кога хоће, и отврдне кога хоће.


Благословен да је Бог и Отац нашега Господа Исуса Христа, милосрдни Отац и Бог сваке утехе.


Јер, Господ, Бог твој, милостиви је Бог; он те неће оставити ни уништити, нити ће заборавити савез који је под заклетвом склопио с твојим оцима.


Сети се да си био роб у Египту и да те је Господ, Бог твој, извео оданде снажном руком и испруженом мишицом. Зато ти је Господ, Бог твој, заповедио да вршиш дан суботњи.


ти му реци: ’Некада смо били фараонови робови у Египту, али нас је Господ извео из Египта снажном руком.


него зато што вас Господ воли и држи заклетву којом се заклео вашим оцима. Зато вас је Господ извео моћном руком и избавио вас из куће ропства, из руку фараона, цара египатскога.


он нас је и спасао, али не на основу праведних дела која смо ми учинили, него на основу свога милосрђа, тако што нас је опрао водом новог рођења и обновио нас Светим Духом.


А оној двојици што су уходили земљу, Исус рече: „Идите у кућу оне жене блуднице и изведите је оданде, њу и све њене, као што сте јој се заклели!“


Ипак, избавио је праведног Лота којег је мучио развратни живот разузданих људи.


Господ, дакле, зна како да побожне избави од искушења, и да неправедне држи под казном за Судњи дан,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ