Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 18:33 - Нови српски превод

33 Кад је завршио разговор с Аврахамом, Господ је отишао, а Аврахам се вратио кући.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

33 Kad je završio razgovor s Avrahamom, Gospod je otišao, a Avraham se vratio kući.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

33 Када је завршио разговор с Авраамом, ГОСПОД оде, а Авраам се врати кући.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

33 I Gospod otide svršivši razgovor s Avramom; a Avram se vrati na svoje mjesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Тада Господ отиде завршивши разговор са Авраамом, а Авраам се врати у своје место.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 18:33
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је Бог завршио разговор са Аврахамом, узнео се од њега.


Затим су људи устали и погледали према Содоми. Аврахам је пошао с њима да их испрати.


Људи су се оданде запутили ка Содоми, али је Аврахам остао да стоји пред Господом.


Тада су зачули корак Господа Бога, који је шетао вртом при дневном поветарцу, па су се сакрили међу дрвећем у врту.


У рано јутро Лаван устане, изљуби своје унуке и ћерке и благослови их. Затим крене и врати се у своје место.


Јаков је ишао својим путем, кад му у сусрет изађу Божији анђели.


Тада човек рече: „Пусти ме, јер свиће зора!“ „Нећу те пустити док ме не благословиш!“ – одврати Јаков.


Бог се онда узнео од Јакова, с места где му је говорио.


Господ плану својим гневом на њих и оде.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ