Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 18:17 - Нови српски превод

17 Господ рече: „Зар ћу од Аврахама скривати шта ћу учинити,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Gospod reče: „Zar ću od Avrahama skrivati šta ću učiniti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Тада ГОСПОД рече у себи: »Зар да кријем од Авраама шта ћу да учиним?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 A Gospod reèe: kako bih tajio od Avrama šta æu uèiniti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Тада Господ рече: „Зар да сакријем од Авраама шта ћу учинити?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 18:17
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сићи ћу, стога, да видим чине ли заиста оно за шта их терети тужба што је к мени дошла. Ако није, знаћу.“


Људи су се оданде запутили ка Содоми, али је Аврахам остао да стоји пред Господом.


Господ одговори: „Ако у граду Содоми нађем педесет праведника, због њих ћу опростити целом месту.“


Тада је Господ на Содому и Гомору сручио кишу од ужареног сумпора – с неба, од Господа –


Кад је дошла к човеку Божијем на гору, ухватила се за његове ноге. Гијезије приђе да је одмакне, али му човек Божији рече: „Пусти је, јер јој је душа огорчена, а Господ је то сакрио од мене; није ми рекао.“


Зар ти ниси одагнао становнике ове земље испред Израиља, твога народа, и дао је довека потомцима твог пријатеља Аврахама?


Присан је Господ с онима који га се боје, њима свој савез обзнањује.


Јер Господ не чини ништа, а да тајну своју не објави пророцима, слугама својим.


Не називам вас више слугама, јер слуга ништа не зна о пословима свога господара. Ја вас називам пријатељима, јер сам вам обзнанио све што сам чуо од свога Оца.


Тако се испунило Писмо које каже: „Поверова Аврахам Богу, па му је то урачунато у праведност“, и тако би назван Аврахам „пријатељем Божијим“.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ