Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 17:21 - Нови српски превод

21 Али свој ћу савез склопити са Исаком кога ће ти Сара родити идуће године у ово доба.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Ali svoj ću savez sklopiti sa Isakom koga će ti Sara roditi iduće godine u ovo doba.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 Али, свој савез ћу склопити с Исааком, кога ће ти Сара родити догодине у ово време.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 A zavjet svoj uèiniæu s Isakom kad ti ga rodi Sara, do godine u ovo doba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Међутим, савез свој ћу држати са Исаком, кога ће ти родити Саара идуће године у ово доба.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 17:21
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Бог рече Аврахаму: „Ипак ће ти твоја жена, Сара, родити сина коме ћеш дати име ’Исак’. Ја ћу склопити свој савез – вечни савез – с њим и с његовим потомством после њега.


Господ рече: „Заиста ћу се вратити к теби догодине у ово време, и ево, твоја жена Сара ће имати сина.“ Сара је то слушала на улазу у шатор који је био иза њега.


Зар је за Господа ишта немогуће? Да, вратићу се к теби догодине у ово време и Сара ће имати сина.“


Господ је благословио Сару, и учинио јој као што је обећао.


Тако се Израиљ дао на пут са свом својом имовином. Кад је дошао у Вир-Савеју, принео је жртве Богу свога оца, Исака.


Потом је благословио Јосифа, рекавши: „Бог, чије су путеве следили преци моји, Аврахам и Исак, Бог који је био мој Пастир од младости моје, па све до данас,


О, када би ме у Свет мртвих сакрио, склонио ме док гнев твој не мине; када би ми поставио рок и тад ме се сетио!


Господ је чуо њихове уздисаје, и сетио се свога савеза са Аврахамом, Исаком и Јаковом.


Он настави: „Ја сам Бог твога оца; Бог Аврахамов, Бог Исаков и Бог Јаковљев.“ Мојсије на то заклони своје лице, јер се бојао да гледа у Бога.


како рече прецима нашим, Аврахаму и његовом потомству довека.“


да ће исказати милост прецима нашим и сетити се свога светог савеза,


Он је одговорио: „Вама није дано да сазнате времена или час који је Отац одредио својом влашћу.


Ово је реч обећања: „Доћи ћу у ово време, и Сара ће имати сина.“


Ако, дакле, припадате Христу, онда сте Аврахамово потомство, наследници по обећању.


Вером се настанио као странац у обећаној земљи и живео под шатором у туђини. Тако су живели и Исак и Јаков, наследници истог обећања.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ