Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 16:15 - Нови српски превод

15 Агара је Авраму родила сина. Аврам је сину кога му је Агара родила, дао име Исмаило.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Agara je Avramu rodila sina. Avram je sinu koga mu je Agara rodila, dao ime Ismailo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 И Агара роди Авраму сина, а Аврам му даде име Јишмаел.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 I rodi Agara Avramu sina; i nadjede Avram sinu svojemu, kojega mu rodi Agara, ime Ismailo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Потом роди Агара Авраму сина и Аврам даде име сину кога му роди Агара Исмаило.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 16:15
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Још јој рече Анђео Господњи: „Ево, зачела си и родићеш сина. Даћеш му име ’Исмаило’, јер је Господ чуо за твоју невољу.


Зато се тај извор зове „Вир Лахај Рој“ и налази се између Кадиса и Варада.


Авраму је било осамдесет шест година када му је Агара родила Исмаила.


Аврахам рече Богу: „Нека само Исмаило живи под твојим окриљем.“


Услишићу те и за Исмаила. Ево, благословићу га и учинити плодним и веома га умножити. Дванаест кнезова ће потећи од њега, те ћу учинити да од њега нарасте велики народ.


Ово је родослов Исмаила, сина Аврахамовог, кога му је родила Агара Египћанка, Сарина слушкиња.


Сахранили су га његови синови, Исак и Исмаило, у пећини Макпели, на пољани Ефрона Хетита, сина Цохара, што је насупрот Мамрије;


па је отишао к Исмаилу, те се, поред жена које је већ имао, оженио Махалатом, ћерком Аврахамовог сина Исмаила, а Навајотовом сестром.


Хајде да га продамо Исмаиљцима! Тако нећемо подићи руке на њега, јер он је, ипак, наш брат, наша крв.“ Његова браћа га послушаше.


Синови Аврахамови: Исак и Исмаило.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ