Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 11:29 - Нови српски превод

29 Аврам и Нахор су се оженили. Аврамовој жени је било име Сараја, а Нахоровој Мелха; ова је била ћерка Арана, који је такође био отац Јеске.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Avram i Nahor su se oženili. Avramovoj ženi je bilo ime Saraja, a Nahorovoj Melha; ova je bila ćerka Arana, koji je takođe bio otac Jeske.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 И Аврам и Нахор се оженише. Аврамова жена звала се Сараја, а Нахорова Милка кћи Харанова. Харан је био Милкин и Јискин отац.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 I oženi se Avram i Nahor, i ženi Avramovoj bješe ime Sara a ženi Nahorovoj ime Melha, kæi Arama oca Melhe i Jeshe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Аврам и Нахор се оженише. Аврамовој жени беше име Сара, а Нахоровој Мелха, која је била ћерка Арана, оца Мелхе и Јесхе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 11:29
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Још рече Бог Аврахаму: „А Сарају, своју жену, нећеш више звати Сараја; име ће јој бити ’Сара’.


А она је заиста моја сестра, ћерка мога оца, али не и моје мајке, па сам је оженио.


После ових догађаја јавили су Аврахаму: „Ево, и Мелха је родила децу твоме брату Нахору:


Ватуило је био Ревекин отац. Ову осморицу је Мелха родила Аврахамовом брату Нахору.


Слуга је узео десет камила свога господара, и понео сваковрсна добра свога господара. Онда је устао и кренуо у Арам-Нахарајим, у Нахоров град.


Он још није био дорекао молитву, кад дође Ревека, која се родила Ватуилу, сину Мелхе, жене Аврахамовог брата Нахора, носећи крчаг на рамену.


Она одговори: „Ја сам ћерка Ватуила, сина кога је Мелха родила Нахору.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ