Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 11:1 - Нови српски превод

1 У оно време је сва земља имала исти језик и исте речи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 U ono vreme je sva zemlja imala isti jezik i iste reči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 На целом свету био је само један језик и исте речи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 A bijaše na cijeloj zemlji jedan jezik i jednake rijeèi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Тада су на целој земљи били један језик и исте речи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 11:1
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

То су племена Нојевих синова према својим родословима и народима. Од њих су се разгранали народи после потопа.


Но, селећи се на исток, људи наиђу на долину у земљи Сенар, и ту се настане.


Господ рече: „Пошто су они један народ и сви имају исти језик, онда је ово тек почетак њиховог деловања. Зато им сад ништа неће бити неоствариво што год да науме.


У дан онај биће у земљи египатској пет градова где ће се језиком хананским говорити и где ће се Господу над војскама заклињати; „град Ахерес“ рећи ће за једнога.


Тада ћу да дам народима чиста уста да сваки од њих призива име Господње и раме уз раме му служе.


Кад се зачуо онај звук, много људи се окупило тамо. Били су збуњени, јер је свако од њих чуо како се говори на његовом језику.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ