Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 1:28 - Нови српски превод

28 И благослови их Бог говорећи: „Плодите се и множите се и напуните земљу! Подложите је себи и владајте рибама морским, птицама на небу и свим живим бићима што пузе по земљи!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 I blagoslovi ih Bog govoreći: „Plodite se i množite se i napunite zemlju! Podložite je sebi i vladajte ribama morskim, pticama na nebu i svim živim bićima što puze po zemlji!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Бог их благослови и рече им: »Будите плодни и множите се, испуните земљу и потчините је себи. Владајте над рибама у мору и над птицама на небу и над свим живим створењима која се крећу по тлу.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 I blagoslovi ih Bog, i reèe im Bog: raðajte se i množite se, i napunite zemlju, i vladajte njom, i budite gospodari od riba morskih i od ptica nebeskih i od svega zvjerinja što se mièe po zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 И благослови их Бог и рече им Бог: „Оплођујте се, множите се и напуните земљу, покорите је и владајте рибама морским, птицама небеским и свим гмизавцима што пузе по земљи!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 1:28
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Бог их благослови говорећи: „Плодите се и множите и напуните морске воде! Тако и птице нека се намноже на земљи!“


Њу ћу благословити; шта више, од ње ћу ти дати сина. Ја ћу је благословити, те ће постати мајка народима, и цареви ће народа од ње потећи.“


Услишићу те и за Исмаила. Ево, благословићу га и учинити плодним и веома га умножити. Дванаест кнезова ће потећи од њега, те ћу учинити да од њега нарасте велики народ.


Онда су благословили Ревеку овим речима: „Сестро наша! Буди мајка небројеним хиљадама, а твоје потомство нек заузме врата својих непријатеља.“


Исте ноћи му се Господ указао у сну и рекао му: „Ја сам Бог твога оца Аврахама. Не бој се, јер ја сам с тобом. Благословићу те и умножити твоје потомство због мога слуге Аврахама.“


Исав је онда подигао поглед и угледао жене и децу. „Ко су ти ови?“ – упитао је. „Деца коју је Бог милостиво подарио твоме слузи“ – одговори Јаков.


Богом твога оца, који ти помаже, Свемоћним који те благосиља благословима одозго с небеса, благословима одоздо из бездана, благословима дојења и рађања.


Створио их је мушко и женско. Оног дана када их је створио, благословио их је и назвао „човек“.


Када су људи почели да се шире на земљи и ћерке им се родиле,


Са собом поведи сва жива бића, све животиње које су с тобом: птице, стоку и све гмизавце што пузе по земљи. Нека врве земљом, плоде се и множе се по земљи!“


Затим Бог благослови Ноја и његове синове и рече им: „Плодите се и множите и напуните земљу.


А ви, плодите се и множите и раширите по земљи множећи се на њој.“


Амило шести, Исахар седми, Феултај осми; јер га је благословио Бог.


Јавис је призвао Бога Израиљевог говорећи: „Благослови ме и рашири моје међе! Нека твоја рука буде са мном, и сачувај ме од несреће, да се не мучим!“ И Бог је услишио што је тражио.


По брдима пашу своју тражи, њуши за сваким зеленилом.


Елем, Господ је више благословио Јова на крају него на почетку. Тако је имао четрнаест хиљада оваца, шест хиљада камила, хиљаду пари волова и хиљаду магарица.


И он их је благословио па су се веома умножили; ни стока им се проредила није.


Небеса су Господња небеса, а земљу је дао потомцима људи.


Нек га славе небеса, земља, мора и све што се у њима креће.


дела руку својих у власт си му дао, њему под ноге све си покорио:


све овце и говеда, и звериње пољско,


Та, говори Господ, створитељ небеса – он је Бог – који је обликовао земљу и изглед јој дао, који је учврстио, и није је створио да буде пустош, него је уобличио да се на њој станује: „Ја сам Господ и другог нема.


Окренућу се к вама и учинити вас родним и бројним, те учврстити свој савез с вама.


Они забрањују ступање у брак, и говоре да се треба уздржавати од јела̂, која је Бог створио да их са захвалношћу узимају они који верују и познају истину.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ