Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Mojsijeva 1:16 - Нови српски превод

16 Бог је створио два велика светила: веће светило да управља даном и мање светило да управља ноћу – и звезде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Bog je stvorio dva velika svetila: veće svetilo da upravlja danom i manje svetilo da upravlja noću – i zvezde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Бог начини два велика светлила: веће светлило да влада дању и мање светлило да влада ноћу, и звезде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 I stvori Bog dva vidjela velika: vidjelo veæe da upravlja danom, i vidjelo manje da upravlja noæu, i zvijezde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Тада Бог начини два светила велика: светило веће да влада даном и светило мање да влада ноћу, и звезде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Mojsijeva 1:16
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

те да светле на небеском своду осветљавајући земљу!“ Тако се и збило.


ако сам у сунце гледао док сија и у месец сјајни док путује;


када су јутарње звезде певале сложно и кад су клицали сви Божији синови?


Славите га, сунце и месече, славите га, све блиставе звезде!


Нек Господње име славе, јер он заповеди и они посташе.


Излазак му је на једном крају неба, а ход му је до његовог краја; нема скривања од његове јаре.


Твој је дан, баш као и ноћ; ти си поставио и месец и сунце.


Кад погледам твоја небеса, које твоји прсти начинише, месец и звезде које ти постави…


јер небеске звезде и сазвежђа њина неће више светлошћу сијати, сунце ће да згасне чим гране и месец светлост своју неће више одсјајивати;


Месец ће се зацрвенети и сунце ће поцрвенети, јер ће се зацарити Господ над војскама на гори Сион и у Јерусалиму, и слава му је пред старешинама његовим.


Подигните поглед свој и гледајте: Ко је ово створио? Онај који на број војску небеску изводи, и који по имену све њих прозива. Због његове велике моћи и силне јачине нико не изостаје.


ја творим светлост и стварам таму, чиним мир и несрећу стварам; ја, Господ, све то чиним.


Овако каже Господ који даје сунце да светли дању, одредбе месецу и звездама да светле ноћу; који море узбурка и таласи му кључају и коме је име Господ над војскама:


Сунце и месец мирују у свом пребивалишту, умину на светло стрела твојих и на блесак сјаја твога копља.


А одмах након невоље тих дана ’сунце ће потамнети, а месец неће више светлети; звезде ће са неба падати, и силе се небеске уздрмати.’


А од подне па до три сата наста тама по свој земљи.


Сунце има свој сјај, месец свој, а звезде, опет, свој сјај. Па и звезда се од звезде разликује по сјају.


И кад погледаш на небо и видиш сунце, месец и звезде – сву војску небеску, немој да се превариш и почнеш да им се клањаш и да им служиш. Њих је Господ, Бог твој, дао за све народе под целим небом.


Граду нису потребни ни сунце ни месец да му светле, јер га је обасјала Божија слава, а Јагње је његова светиљка.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ