Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 9:3 - Нови српски превод

3 Они који су живели у Јерусалиму из Јудиног, Венијаминовог, Јефремовог и Манасијиног племена, били су:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Oni koji su živeli u Jerusalimu iz Judinog, Venijaminovog, Jefremovog i Manasijinog plemena, bili su:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Из Јудиног, Венијаминовог, Ефремовог и Манасијиног племена у Јерусалиму су живели:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Nastavahu u Jerusalimu i od sinova Judinijeh i sinova Venijaminovijeh i od sinova Jefremovijeh i Manasijinih:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 У Јерусалиму су живели од синова Јудиних, синова Венијаминових, синова Јефремових и Манасијиних:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 9:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ови су били главари отачких домова по својим родословима. Живели су у Јерусалиму.


Гутај, син Амијуда, сина Амрија, сина Имрија, сина Ванија, од синова Јудиног сина Фареса.


За њима су дошли из свих племена Израиља, они који су срцем тражили Господа, Бога Израиљевог, да у Јерусалиму принесу жртву Господу, Богу својих отаца.


Ипак, неки људи из Асира, Манасије и Завулона су се понизили, па су дошли у Јерусалим.


У Јерусалиму су се настанили главари народа, а остатак народа је бацио жреб да би довели једног од десеторо да пребива у Јерусалиму, у светом граду, а осталих девет у другим градовима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ