Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 9:26 - Нови српски превод

26 јер су четири главна чувара врата, који су били Левити, били задужени за одаје и ризницу Дома Господњег.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 jer su četiri glavna čuvara vrata, koji su bili Leviti, bili zaduženi za odaje i riznicu Doma Gospodnjeg.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 А четворици најспособнијих чувара капија, који су били Левити, било је поверено старање о одајама и ризници у Божијем Дому.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 Jer u službi bijahu svagda èetiri prva vratara, Levita, i bijahu postavljeni nad klijetima i nad riznicama doma Božijega;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Четири главна вратара, левита, била су стално у служби надзирући собе и ризницу храма Божјег.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 9:26
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад су дошли, позвали су градску стражу и јавили им: „Ушли смо у арамејски табор, а тамо ни живе душе, ни људског гласа; само привезани коњи и магарци, а шатори остављени какви јесу.“


Њихова браћа на селима била су дужна да долазе повремено, да служе са њима по седам дана,


Они су ноћивали око Дома Господњег, јер су били задужени да га чувају, и да га сваког јутра отварају.


Он је уредио за њега велику одају, где је народ раније стављао житне жртве, тамјан, посуђе, десетак у житу, младом вину и уљу; према заповести за Левите, певаче, вратаре и приносе за свештенике.


„Иди у кућу Рихавових потомака и разговарај с њима. Доведи их у Дом Господњи, у једну од одаја, па им дај да пију вино.“


Затим ме је довео у спољно двориште. Тамо су биле одаје и плочник који се пружао свуда око дворишта. Било је тридесет одаја на том плочнику.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ