Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 9:19 - Нови српски превод

19 Салум син Кореја, сина Авијасафа, сина Корејевог, и његова браћа из његовог отачког дома, Корејеви синови, били су задужени да чувају прагове код Шатора, као што су њихови оци били чувари улаза Господњег у табору.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Salum sin Koreja, sina Avijasafa, sina Korejevog, i njegova braća iz njegovog otačkog doma, Korejevi sinovi, bili su zaduženi da čuvaju pragove kod Šatora, kao što su njihovi oci bili čuvari ulaza Gospodnjeg u taboru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Шалум син Кореа сина Евјасафа сина Корејевог и његова сабраћа, чувари капија из његове породице, породице Корејеваца, задужени су за чување прагова Шатора баш као што су њихови праоци били задужени за чување улаза у Боравиште ГОСПОДЊЕ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 A Salum sin Koreja sina Evijasafa, sina Korejeva, i braæa njegova od doma oca njegova, sinovi Korejevi, u poslu službenom èuvahu pragove kod šatora, kao što oci njihovi u okolu Gospodnjem èuvahu ulazak;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Самум, син Кореја, син Евијасафа, син Кореја и браћа његова од дома оца његовог, синови Корејеви, служили су у шатору као чувари прагова. Њихови очеви су чували улаз у збор Господњи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 9:19
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

На то је свештеник Јодај издао наредбу стотницима, који су управљали војском: „Изведите је кроз редове, и ако неко пође за њом, посеците га.“ Наиме, свештеник је рекао: „Нека не буде убијена у Дому Господњем.“


Стотници учине како им је свештеник Јодај заповедио. Сваки је довео своје људе, оне који ступају на дужност у суботу, и оне који се разрешавају дужности у суботу, па су дошли к свештенику Јодају.


Кад би приметили да има много новца у ковчегу, долазио би царев писар са свештеничким главаром, па би избројао и везао новац који се нашао у Дому Господњем.


Он је све до сада на царским вратима на истоку. То су били вратари насеља синова Левијевих.


Над њима је био старешина Финес, син Елеазаров, а Господ је био с њим.


Као што кошута чезне за потоцима, тако душа моја чезне за тобом, Боже.


О, Боже, својим смо ушима чули, наши нам преци рекоше, за дело које ти учини у дане њихове, у дане прадавне.


Чујте ово, о, сви народи; послушајте, сви житељи света;


Јер бољи је и један дан у твојим двориштима него хиљаду других; боље и да стојим на прагу Дома Бога мога, него да боравим у шаторима злога.


Довео сам их у Господњи Дом, у одају синова Анана, сина Божијег човека Игдалија. Она је била поред одаје главара, поврх собе Салумовог сина Масије, вратара прага.


Заповедник телесне страже је, такође, повео Сорају, Првосвештеника, и Софонију, другог свештеника, и три вратара.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ