Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Летописи 4:43 - Нови српски превод

43 Они су побили преостале Амаличане и тамо живе све до данас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

43 Oni su pobili preostale Amaličane i tamo žive sve do danas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

43 где су побили преостале амалечке избеглице, па и дан-данас тамо живе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

43 I pobiše ostatak što bijahu utekli izmeðu Amalika, i naseliše se ondje do današnjega dana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

43 Они побише преостале Амаличане и населише се онде до дана данашњег.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Летописи 4:43
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Едомаца, Моаваца, Амонаца, Филистејаца, Амаличана и плен од Адад-Езера, сина Реововог, совскога цара.


Дршке су биле толико дугачке да су се њихови крајеви од Ковчега видели испред Светиње над светињама. Ипак, нису се виделе споља. Тамо су до дана данашњег.


Зато се излио мој гнев и јарост моја, распалише се на јудејске градове и улице Јерусалима. Постали су пуста рушевина све до дана данашњега.’


Зато се та њива до данас зове „Крвна њива“.


Стражари узму новац и учине како су их упутили. Ова прича се раширила међу Јеврејима све до данашњега дана.


Он га је сахранио тамо, у долини, у земљи моавској, насупрот Вет-Фегору. До дана данашњег нико није сазнао где је његов гроб.


Човек оде у земљу Хетита и тамо подигне град. Назвао га је Луз, а тако се зове и данас.


А када га је одвео доле, гле: они се раширили по свем оном крају једући, пијући и веселећи се због великог плена који су однели из филистејске земље и из Јудине земље.


Давид их је тукао од сумрака све до вечери следећег дана. Нико од њих није побегао, осим четири стотине младића који су узјахали камиле и побегли.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ